设为首页   加入收藏

法语过去时态总结

发布时间:2011-7-26 文字大小:  打印:打印此文

1) L’’imparfait

L’’imparfait的使用前提有二; 过去环境下发生 + 动作持续进行或成为一种状态

举例;

- 过去的一种情况;

En 1980, nous habitions à Paris. 我们1980年住在巴黎。

- 过去的描写;

Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.

小女孩的头发像成熟的麦穗一样金黄。

- 过去的一种习惯;

Tous les jours, il passait chez le bouquiniste.

他每天光顾书店。

- 语法规定在“si”之后使用

Si je le pouvais, je vous rejoindrais.

如果允许,我就去和你们会合。

- 语法规定在间接引语中用于从句

Il m’’a demandé si mes voisins étaient là。

他问我的邻居在不在。

- 礼貌用语 (法语的礼貌用语一共两种时态;subjonctif et imparfait.例如; 我经常看到你们的留言里用; je veux.。.这是表命令,是不礼貌的。 应用je voudrais ou je voulais.。.)

Je voulais vous dire que l’’électricité va être coupée cet après-midi.我想通知您今天下午要停电。

注意; 之所以法语过去时有好几种时态, 就是因为“对比”的需要。 L’’imparfait也不能孤立地使用, 它通常是和另两种表动作完成的过去时对比使用的。 这两种表动作完成的事态就是;passé composé et passé simple. 这样一对比使用, 该用哪种不该用哪种就变得很明显了。 例如;

Quand il est parti, il pleuvait.他出发的时候, 天下着雨。

动词 partir 的变位 parti 是表示已经完成, 而动词 pleuvoir 的变位 pleuvait 是表示状态持续

文章:“法语过去时态总结”正文完
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 《法语过去时态总结》的相关文章
    没有相关文章
    热点文章
  • 没有热点文章
  •  开始搜索

    热点关注

    热门学校

    论坛看看