据日本《中文导报》报道,1月17日是阪神大地震13周年纪念,为了在大规模灾害发生时可以给受害外国人等支持,日本东京都针对在住外国人于1月16日实施了防灾训练,由于语言沟通等问题,导致针对外国人的防灾训练漏洞百出。
当天共有194人参加了防灾训练。东京都在住外国人有60人参加,东京都防灾(语学)义务人员有50人参加,由在日外国人和防灾(语学)义务人员共同参加的防灾训练,尚属首次。
当天防灾训练内容为在住外国人与防灾(语学)义务人员间的问询训练,在住外国人咨询训练,防灾讲座和防灾城中走等。整个防灾训练才一个小时,而防灾训练后的反省会却开了一个半小时,令人深思。
一些参加当天防灾训练的在住外国人纷纷表示,许多防灾(语言)义务人员,由于自身是日本人,他们在防灾训练中以日本人的观念来对待外国人,这让许多外国人很难理解。
参加防灾训练的外国人还表示,最好是那些在日生活较长的本国前辈比较好沟通,而且惊慌失措时还是乡音最让人安心。东京都制定的各种防灾规则,即使背下来,到了紧急关头还是想不起来,只有熟人、乡音才能帮助人,规则是死的,人是活的。
日本是个多灾害国家,大小地震似乎已经成为家常便饭。最近一两年来,日本各地发生过多次震级较高的地震,许多来日好几年的外国人都深感地震的威胁,也懂得一些基本的防范措施,但是,不少外国人显然对日本的地震灾害认识不足,如何解决语言交流的障碍,克服情报不畅通问题,将是东京都今后亟需解决的课题。
此文由未名空间(www.mitbbs.cn)提供